に っ し ー おやすみ 歌詞。 Nissy (西島隆弘)

TUBE あー夏休み 歌詞

に っ し ー おやすみ 歌詞

「 おやすみアイリーン」 、ないし、「 グッドナイト・アイリーン」 Goodnight, Irene 、あるいは「 アイリーン・グッドナイト」 Irene, Goodnight は、20世紀に作られたのので、4分の3拍子で書かれており、に最初の録音を残したのは、・ミュージシャンのであった。 歌詞は、歌い手が、かつての恋人アイリーンとのトラブルを示唆し、悲しみや苛立ちを表すものである。 歌詞の一部は、明らかに願望をほのめかしており、最も有名なのは「sometimes I take a great notion to jump in the river and drown(ときには、河に飛び込んで溺れてしまおうなんて、大それたことを考えるんだ)」という一句で、これは、のの小説『 』や、がアルバム『 』に収録した「サムタイムス・ア・グレート・ノーション Sometimes a Great Notion 」にインスピレーションを与えたが、「おやすみアイリーン」自体も伝統的なアメリカの民謡から引き継いだ要素を多々含んでいる。 レッドベリー [ ] この曲の元になった楽曲がどのようなものであったかは、はっきりしていない。 レッドベリーはこの歌を、やや異なる形でから歌っていたとされ、おじのテレル Terell とボブ Bob から習ったと語っていた。 ()のの曲は、一部の歌詞や、全体の構成に類似姓があり、その楽譜はで公開されている。 この1892年の曲自体も、今は残されていない、より古い楽曲に基づいたものだと考えられる証拠がいくつかある。 レッドベリーが実際にどこでこの曲を聴いたかに関わらず、彼はこの曲のリズムを変え、歌詞をほぼ全面的に書き換えて、にはこの曲を自作同然にしていた。 レッドベリーは、何度か投獄されていた時期にもこの曲を演奏しており、 ()で服役していたときに出会ったの ()と の親子によって、レッドベリーの演奏が数時間にも及ぶ長さで録音された。 、釈放される数ヶ月前に、議会図書館のためにレッドベリーが録音した多数の歌の中には、この曲も含まれていた。 書籍『 Negro Folk Songs as Sung by Lead Belly』には、語りの部分を盛り込んだ、この曲の長めのバージョンが収録されている。 、を通して、この曲はレッドベリーの演奏の代表曲とされていた。 しかし、のブルース愛好家のコミュニティでは人気が高かったものの、レッドベリーの存命中にこの曲が商業的な成功をもたらすことはなかった。 、レッドベリーによるのアメリカ議会図書館録音は、 ()入りを果たした。 おもなカバー [ ] ウィーバーズ [ ] レッドベリーが死去した翌年、に、のフォーク・バンド、 が、「おやすみアイリーン」を吹き込んだ。 このシングルはに『』誌のベスト・セラー・チャートに初登場し、25週にわたってチャートに留まり、チャートの首位まで上昇した。 このバージョンは全体的にはレッドベリーの原曲に忠実だが、一部の議論を呼びそうな歌詞は除去されており『』誌は、このバージョンはオリジナルに比べて「dehydrated(脱水された)」、「prettied up(装いを整えた)」バージョンだと評した。 このバージョンが広く受け入れられたこともあり、今日ではこの曲の歌詞といえばウィーバーズのものが一般的になっている。 『ビルボード』誌は、この曲をの楽曲ランキングの首位に据えた。 ウィーバーズの大成功は、さらに多くのアーティストたちにインスピレーションを与え、この曲をそれぞれの形で取り上げる者が数多く現れ、その多くがジャンルを超えて商業的な成功を収めた。 このため、すべてのバージョンの売り上げを合算して集計していた『』誌のチャートでは、この曲は1950年にチャートの首位に立ってから、13週にわたって首位に座り続けた。 その他のヒット・バージョン [ ] ウィーバーズのわずかひと月後にリリースされたによるカバーは、『』誌のベスト・セラー・チャートにに初登場してから9週にわたってチャートに留まり、最高5位まで上昇した。 同年の遅い時期には、と ()のバージョンが、この曲で・チャートの首位となり 、ベスト・セラー・チャートでは、 ()のバージョンが26位 、 ()は17位 、によるバージョンは9位まで 、それぞれ上昇した。 ()は、この曲でカントリー・チャートのトップ5に入るヒットをに飛ばし 、と彼のオーケストラ and his Orchestra は、同じ年に『』誌のチャートで6位まで上昇した。 1950年には、この曲を下敷にしたパロディ「Please Say Goodnight to the Guy, Irene」が、ジギー・タレント Ziggy Talent によって書かれた。 には、「おやすみアイリーン」からインスピレーションを得たアンサー・ソングとして、 ()が「Wake Up, Irene」を出し、『ビルボード』誌のカントリー・チャートで首位まで登り詰めた。 には、のバージョンが『ビルボード』誌のポップ・チャートで75位まで上昇した。 また、には、 ()のバージョンがポップ・チャートで79位まで上昇した。 その他のバージョン [ ] には、 ()がこの曲をカバーして、LP『 Girls I Have Known』に収録している。 は、この曲をに録音し、いくつかのインタビューにおいてレッドベリーを賞賛している。 このほかにも、(1957年)、(1958年)、 ()(1966年)、 ()(1966年)、(1972年)、(1976年)、(1989年)、(1994年)、(1996年)、(2006年)、(2009年)、(2013年)などがこの曲をカバーしている。 日本語による歌唱 [ ] は、原曲の内容に準じたによる訳詞で「 グッドナイト・アイリーン」としてこの曲をカバーし、のアルバム『』に収録した。 は、による日本語詞で「 グッドナイト・アイリーン」としてこの曲をカバーし 、のアルバム『』に収録している。 サッカーにおける使用 [ ] 「おやすみアイリーン」は、のサッカー・チームであるのサポーターたちによって歌われてきた。 この曲が最初に歌われたのは、にを迎えてのホーム・ゲームが行なわれる前夜に、スタジアムで花火が打ち上げられた際のことであった。 翌日の試合で、ローヴァーズは快勝したが、このとき少数だけ来ていたアーガイルのサポーターたちは試合終了を待たずに帰り始めたため、ローヴァーズのサポーターたちは即座に「Goodnight Argyle(おやすみアーガイル)」ち合唱し始めた。 これを機に定着した「おやすみアイリーン」は、ブリストル・ローヴァーズFCのクラブ歌とされた。 その他の利用 [ ] のは、自身の決め技であるのことを「グッドナイト・アイリーン」と称していた。 のの小説『 』では登場人物のシルヴィ Sylvie とヘレン Helen がこの曲を歌う場面が数回ある。 に ()が録音した「The Drinking Song」には、この曲の歌詞への言及がある。 「おやすみアイリーン」は、のビデオゲーム『』(時代はに設定されている)では、導入部の「ラッフル raffle 」の場面で使用されている。 ラッフルに集まった人々がこの曲を歌っており、主人公のブッカーが近づくまで、この曲が流れている。 テレビシリーズ『』シーズン4第13話「」では、登場人物のディー Dee がこの曲をハミングで歌う。 PCゲーム『』では、登場人物のエンジニアがうんざりしている様子で依頼を断わるときに「Well goodnight Irene! (じゃ、おやすみアイリーン)」という。 脚注 [ ]• 世界大百科事典『』 -• 2016年5月17日閲覧。 Irene, Good Night, Words and Music by Gussie L. Davis New York: M. Library of Congress Call Number M1622. Negro Folk Songs as Sung by Lead Belly, Transcribed, Selected and Edited by John A. Lomax and Alan Lomax, New York: The Macmillan Company, 1936, pp. 235-242. 1969. audio. Retrieved July 1, 2012. Time magazine. 1950年8月14日. 1973. Top Pop Records 1940-1955. Record Research• Retrieved July 1, 2012. 2004. The Billboard Book Of Top 40 Country Hits: 1944-2006, Second edition. Record Research. 123• 1986. Pop Memories 1890-1954. Menomonee Falls, Wisconsin: Record Research, Inc.. Retrieved July 1, 2012. Retrieved July 1, 2012. 1994. Top Country Singles 1944-1993. Record Research. 250• 1996. Record Research. 167• Retrieved July 1, 2012. テイチクエンタテインメント. 2016年5月17日閲覧。 2011年1月26日. 2011年3月12日時点の [ ]よりアーカイブ。 2011年9月12日閲覧。 Pitch Invasion 2008年2月16日. 2011年9月12日閲覧。 2016年5月17日閲覧。 2016年5月17日閲覧。 Chicago Tribune. 2009年1月17日. 2016年5月17日閲覧。 関連項目 [ ]• - 同じ旋律で歌われるの曲で、にが最初に録音を残している。 外部リンク [ ]•

次の

顔文字 お別れ

に っ し ー おやすみ 歌詞

私はaiko大好き人間です。 aikoの声も、人間性も、曲も、ライブも好きだけど やっぱり一番の魅力は「歌詞」なのかなーと思います。 aikoは恋愛の曲が多いけど、聞く時期によって響く曲って違う。 「なんのこと歌ってるんだろ?まぁいい曲だな?」 程度だったものが 恋を知ったとき、別れたとき、失恋した時、再会した時・・・ 色んな事を経験して久々に聞くと。 「うおおおお!!!aiko!!!知っていたのか!この感情を!!分かられてる!すでに知っている!!知っているなー!!!!」 ってなる。 全世代にまんべんなくファンがいるのも、 19年やってるからだけじゃなくて、 色んな年代の時・色んな気持ちの時に響く曲を出し続けてるからじゃないかなと思います。 コテコテに明るい両想い曲についてもまとめています。 ) 比較的マイナーなそうな曲からあえて選出してみました。 あぁ、あなたはいつのまにか遠いとこにいたんだなぁ、 自由に美しく飛んでるなぁ。 2番も好き。 目の前が見えなくなったならば 思い切って目を閉じればいい 周りに悟られない様に黙って 自分を信じてあげればいい あなたはいつもあたしに笑って教えてくれたのに 行かないで あなたが教えてくれたことなのに、実践する時にはいないんだね・・・。 切ない。 aiko• J-Pop• provided courtesy of iTunes 6位!じゃかじゃかじゃん! 二時頃 ーシングル「ナキ・ムシ」カップリング。 言ってくれなかったのは あたしのこと少しだけでも 好きだって愛しいなって思ってくれたから? 嘘をついてしまったのは精一杯の抵抗 あなたを忘れる準備をしなくちゃいけないから うおおおおお(大泣)「あなたを忘れる準備」!!すごいぜaiko!! ちなみに、最初から聞くと「ん?普通に幸せな歌?」となりますが 後半 衝撃の場面転換があるんですね。 相手の言葉の嘘なんて考えてもみなくて ひたすら自分の気持ちに正直に真直ぐにいた女の子が 突き落とされる表現がすごい。 aiko• J-Pop• provided courtesy of iTunes 5位!じゃん! 明日もいつも通りに ーアルバム「夢の中のまっすぐな道」収録ー 出の悪い水道直し方も解らない 今は些細なことすらも軽く拭えない 時が経って知ったでしょ? 何気なく過ぎてゆく毎日に生まれてた愛情が 「つまんない」と呟いた白く煙る日々でも 心の隅っこで生きてた事 これが伝説の「出の悪い水道」事件である。 (そこを歌詞にしちゃう!?でも、分かる!!と衝撃を生んだ事件) この曲は、熱い恋愛というより、 なんとなくダラダラ倦怠期もありつつ長く付き合ってた2人が ちょっとずつすれ違って離れたんだな・・・と伝わってくる。 離れてやっと気付いて、 いまさら愛情が溢れてきちゃって、 今のささいな生活を一人で送れなくて・・。 って気持ちがゆっくりのテンポとaikoの高い声も相まってジワジワ染みる。 「明日もいつも通りに」って切なく自分に言い聞かせる女の子。 タイトルが秀逸すぎ。 aiko• J-Pop• provided courtesy of iTunes 4位! 何時何分 ーアルバム「May Dream」収録 さようなら さようなら また今度 さようなら 今度ってつけたらさ 少し涙が落ち着くから 愛してる 愛してる だからね 好きだよ 何時何分何曜日 空はとても晴れている 最新アルバムの一曲目。 Aメロからずっと歌詞をつめこんでいて 息を継ぐ間もなく喋るように歌ってて、気持ちが溢れている感じが伝わってくる。 「何時何分何曜日」には色んな解釈があるだろうけど 桜餅的には 「あなたの気持ちが離れたのは何時何分何曜日のことだったんだろう?」 って追及するような気持ちかなと捉えています。 決して面と向かっては聞かないけど、自問自答するような。 aiko• J-Pop• どうすればよかった? 離れなければよかった? って考えるけど、誰のせいとか考えたくなくて 「時間切れの赤いランプがついたんだ」 って言い聞かせてる。 イントロのギターから、Aメロ、Bメロ、とどんどん転調していくコードとメロディが切なさを掻き立てられて大好き。 苦しくさせるぜー!aiko!!• aiko• J-Pop• provided courtesy of iTunes スポンサーリンク 2位!!じゃかじゃか・・・・じゃん!! おやすみなさい ーシングル「おやすみなさい」及びアルバム「秋そばにいるよ」収録ー 絶対忘れたりしないよあなたの事 めーいっぱいの楽しさ 過去を愛しく思えるように心こめて 最後のおやすみ じゃあねおやすみ 辛いことがあった時って 「忘れなよ」っていっぱい言われて 「忘れなきゃ忘れなきゃ」って思うけど、だけど忘れられない。 忘れたくない。 それが何より辛いと思う。 だけどこの曲では 「絶対忘れない」って言ってる。 いつか思い出すまで、 忘れるんじゃなくて、眠らせておく。 「おやすみなさい」って。 そうすれば、好きな気持ちはスヤスヤ眠って生き続ける。 「忘れる」と同じことなのかもしれないけど、 すごく楽になる言い方。 これはマジでもっと評価されていい。 aiko• J-Pop• provided courtesy of iTunes そしていよいよ1位は・・・ じゃかじゃかじゃかじゃか・・・・・ ・・・・・ じゃん!!!!! 透明ドロップ ーアルバム「泡のような愛だった」収録ー もしかしてばれてた? そう、何を隠そう本ブログのタイトルはこの曲からとったのです。 もう歌詞も曲もなにもかもが好き。 世界はこんな色をしてたのか さよならとやっぱり言われたのか 久しぶりにベランダに出て空を見たよ 吐いた息がこぼれ落ちて足下を転がる 世界はこんな色をしてたのか あやうく忘れてしまいそうだった 久しぶりにあなたの優しいその目を 思い出して涙がこぼれて足下に落ちる 恋をすると世界が違って見えるけど、失恋しても同じ。 でも、モノクロになるってことじゃない。 恋をしている間にも世界は相変わらず鮮やかで、輝いてて、 失恋したことで あぁ久しぶりに世界の色に目がいったなぁ、思い出したなぁ、 そんなことも忘れそうになるくらい、夢中だったなぁ。 そんな風に捉えています。

次の

Goodnight Goodnight (おやすみおやすみ) の歌詞

に っ し ー おやすみ 歌詞

「 おやすみアイリーン」 、ないし、「 グッドナイト・アイリーン」 Goodnight, Irene 、あるいは「 アイリーン・グッドナイト」 Irene, Goodnight は、20世紀に作られたのので、4分の3拍子で書かれており、に最初の録音を残したのは、・ミュージシャンのであった。 歌詞は、歌い手が、かつての恋人アイリーンとのトラブルを示唆し、悲しみや苛立ちを表すものである。 歌詞の一部は、明らかに願望をほのめかしており、最も有名なのは「sometimes I take a great notion to jump in the river and drown(ときには、河に飛び込んで溺れてしまおうなんて、大それたことを考えるんだ)」という一句で、これは、のの小説『 』や、がアルバム『 』に収録した「サムタイムス・ア・グレート・ノーション Sometimes a Great Notion 」にインスピレーションを与えたが、「おやすみアイリーン」自体も伝統的なアメリカの民謡から引き継いだ要素を多々含んでいる。 レッドベリー [ ] この曲の元になった楽曲がどのようなものであったかは、はっきりしていない。 レッドベリーはこの歌を、やや異なる形でから歌っていたとされ、おじのテレル Terell とボブ Bob から習ったと語っていた。 ()のの曲は、一部の歌詞や、全体の構成に類似姓があり、その楽譜はで公開されている。 この1892年の曲自体も、今は残されていない、より古い楽曲に基づいたものだと考えられる証拠がいくつかある。 レッドベリーが実際にどこでこの曲を聴いたかに関わらず、彼はこの曲のリズムを変え、歌詞をほぼ全面的に書き換えて、にはこの曲を自作同然にしていた。 レッドベリーは、何度か投獄されていた時期にもこの曲を演奏しており、 ()で服役していたときに出会ったの ()と の親子によって、レッドベリーの演奏が数時間にも及ぶ長さで録音された。 、釈放される数ヶ月前に、議会図書館のためにレッドベリーが録音した多数の歌の中には、この曲も含まれていた。 書籍『 Negro Folk Songs as Sung by Lead Belly』には、語りの部分を盛り込んだ、この曲の長めのバージョンが収録されている。 、を通して、この曲はレッドベリーの演奏の代表曲とされていた。 しかし、のブルース愛好家のコミュニティでは人気が高かったものの、レッドベリーの存命中にこの曲が商業的な成功をもたらすことはなかった。 、レッドベリーによるのアメリカ議会図書館録音は、 ()入りを果たした。 おもなカバー [ ] ウィーバーズ [ ] レッドベリーが死去した翌年、に、のフォーク・バンド、 が、「おやすみアイリーン」を吹き込んだ。 このシングルはに『』誌のベスト・セラー・チャートに初登場し、25週にわたってチャートに留まり、チャートの首位まで上昇した。 このバージョンは全体的にはレッドベリーの原曲に忠実だが、一部の議論を呼びそうな歌詞は除去されており『』誌は、このバージョンはオリジナルに比べて「dehydrated(脱水された)」、「prettied up(装いを整えた)」バージョンだと評した。 このバージョンが広く受け入れられたこともあり、今日ではこの曲の歌詞といえばウィーバーズのものが一般的になっている。 『ビルボード』誌は、この曲をの楽曲ランキングの首位に据えた。 ウィーバーズの大成功は、さらに多くのアーティストたちにインスピレーションを与え、この曲をそれぞれの形で取り上げる者が数多く現れ、その多くがジャンルを超えて商業的な成功を収めた。 このため、すべてのバージョンの売り上げを合算して集計していた『』誌のチャートでは、この曲は1950年にチャートの首位に立ってから、13週にわたって首位に座り続けた。 その他のヒット・バージョン [ ] ウィーバーズのわずかひと月後にリリースされたによるカバーは、『』誌のベスト・セラー・チャートにに初登場してから9週にわたってチャートに留まり、最高5位まで上昇した。 同年の遅い時期には、と ()のバージョンが、この曲で・チャートの首位となり 、ベスト・セラー・チャートでは、 ()のバージョンが26位 、 ()は17位 、によるバージョンは9位まで 、それぞれ上昇した。 ()は、この曲でカントリー・チャートのトップ5に入るヒットをに飛ばし 、と彼のオーケストラ and his Orchestra は、同じ年に『』誌のチャートで6位まで上昇した。 1950年には、この曲を下敷にしたパロディ「Please Say Goodnight to the Guy, Irene」が、ジギー・タレント Ziggy Talent によって書かれた。 には、「おやすみアイリーン」からインスピレーションを得たアンサー・ソングとして、 ()が「Wake Up, Irene」を出し、『ビルボード』誌のカントリー・チャートで首位まで登り詰めた。 には、のバージョンが『ビルボード』誌のポップ・チャートで75位まで上昇した。 また、には、 ()のバージョンがポップ・チャートで79位まで上昇した。 その他のバージョン [ ] には、 ()がこの曲をカバーして、LP『 Girls I Have Known』に収録している。 は、この曲をに録音し、いくつかのインタビューにおいてレッドベリーを賞賛している。 このほかにも、(1957年)、(1958年)、 ()(1966年)、 ()(1966年)、(1972年)、(1976年)、(1989年)、(1994年)、(1996年)、(2006年)、(2009年)、(2013年)などがこの曲をカバーしている。 日本語による歌唱 [ ] は、原曲の内容に準じたによる訳詞で「 グッドナイト・アイリーン」としてこの曲をカバーし、のアルバム『』に収録した。 は、による日本語詞で「 グッドナイト・アイリーン」としてこの曲をカバーし 、のアルバム『』に収録している。 サッカーにおける使用 [ ] 「おやすみアイリーン」は、のサッカー・チームであるのサポーターたちによって歌われてきた。 この曲が最初に歌われたのは、にを迎えてのホーム・ゲームが行なわれる前夜に、スタジアムで花火が打ち上げられた際のことであった。 翌日の試合で、ローヴァーズは快勝したが、このとき少数だけ来ていたアーガイルのサポーターたちは試合終了を待たずに帰り始めたため、ローヴァーズのサポーターたちは即座に「Goodnight Argyle(おやすみアーガイル)」ち合唱し始めた。 これを機に定着した「おやすみアイリーン」は、ブリストル・ローヴァーズFCのクラブ歌とされた。 その他の利用 [ ] のは、自身の決め技であるのことを「グッドナイト・アイリーン」と称していた。 のの小説『 』では登場人物のシルヴィ Sylvie とヘレン Helen がこの曲を歌う場面が数回ある。 に ()が録音した「The Drinking Song」には、この曲の歌詞への言及がある。 「おやすみアイリーン」は、のビデオゲーム『』(時代はに設定されている)では、導入部の「ラッフル raffle 」の場面で使用されている。 ラッフルに集まった人々がこの曲を歌っており、主人公のブッカーが近づくまで、この曲が流れている。 テレビシリーズ『』シーズン4第13話「」では、登場人物のディー Dee がこの曲をハミングで歌う。 PCゲーム『』では、登場人物のエンジニアがうんざりしている様子で依頼を断わるときに「Well goodnight Irene! (じゃ、おやすみアイリーン)」という。 脚注 [ ]• 世界大百科事典『』 -• 2016年5月17日閲覧。 Irene, Good Night, Words and Music by Gussie L. Davis New York: M. Library of Congress Call Number M1622. Negro Folk Songs as Sung by Lead Belly, Transcribed, Selected and Edited by John A. Lomax and Alan Lomax, New York: The Macmillan Company, 1936, pp. 235-242. 1969. audio. Retrieved July 1, 2012. Time magazine. 1950年8月14日. 1973. Top Pop Records 1940-1955. Record Research• Retrieved July 1, 2012. 2004. The Billboard Book Of Top 40 Country Hits: 1944-2006, Second edition. Record Research. 123• 1986. Pop Memories 1890-1954. Menomonee Falls, Wisconsin: Record Research, Inc.. Retrieved July 1, 2012. Retrieved July 1, 2012. 1994. Top Country Singles 1944-1993. Record Research. 250• 1996. Record Research. 167• Retrieved July 1, 2012. テイチクエンタテインメント. 2016年5月17日閲覧。 2011年1月26日. 2011年3月12日時点の [ ]よりアーカイブ。 2011年9月12日閲覧。 Pitch Invasion 2008年2月16日. 2011年9月12日閲覧。 2016年5月17日閲覧。 2016年5月17日閲覧。 Chicago Tribune. 2009年1月17日. 2016年5月17日閲覧。 関連項目 [ ]• - 同じ旋律で歌われるの曲で、にが最初に録音を残している。 外部リンク [ ]•

次の